Separate names with a comma.
Discussion in 'Trumpet Discussion' started by zackamabufoo, Feb 10, 2004.
Oh mon dieu, les lettres sont dans le mauvais ordre! Oh, attends, c'est français!
J'imagine très mal Jean-Baptiste Arban écrire sa méthode en anglais, cela dit tout ce qu'on voit sur le net est en anglais mais peut-on se fier aux diverses traductions ?
Jean était le français, donc je pense serait il l'a écrit en français.
Let's go on with English, Google is the worst translator I know.
I agree! One could start a war and not even know what you said wrong!
Ahh, yes, Arbans, use it for daily practice. Keeps up with building good technique. Equivalent to doing Kreutzer etudes on the violin (shudders).
Isn't that a reportable offence under the Istanbul Protocol?
The German translation dates before the "parasite 'h" was removed when following "t." Therefore we see "Theil" instead of the post 1901 "Teil." Word has it, however, that the Emperor was not going to give up his "Throne."
Maybe not the worst, but ironically, you have to know a decent amount of a language, at least in my case German, before you can put google translate to good use.
Shoot, I never know when to not say things.