| Re: Arban Quote: |
Originally Posted by eisprl Hey everyone
I just kinda had a thought when it comes to the Arban book and how he describes the double and or triple tounging.
He was french, correct? So when he writes Tu Ku when describing tounging would he actually mean the pronounciation "Tsu Ku"?
If this is the case, this also could help with explaining the way the air and tounge relate.
Just a thought, feel free to disagree
Eric S. | I've read in a foot note that "tu ku" French-like is not "tu ku" but rather "tew kew" which is closer to "tee kee" (ie like a flautist would tongue). 
__________________ -"More air", "open the throat", "arch the tongue"; Next
-"Long tones: my anti-drug" |